Stručný slovník severomoravština – běžná čeština
Sepisuju si výrazy, které se (nejen) tam u nás běžně používaly a (nejen) Pražáci na ně čučí jak husa do flašky. :)
Slovíčka
baňky = koule na vánoční stromek
cukle = pantofle
cyp = zcela univerzální slovo
(jít) do doktora = k doktorovi
dřistat = vést plané řeči
frgál / frgal / frgale (též lopaťák) = tradiční koláč velikosti běžné pizzy
hnáta = noha, někdy také ruka
hnípat = příliš dlouho si ráno přispat, obecně spát (hanlivě)
kobzole / kobzale = brambory
kve(r)dlat = míchat
křak = křoví, křovina
lozit = lézt
o čtvrt na [hodina] = ve čtvrt [hodina]
pochtívat = žadonit
pucovat (dokonavě “opucovat”) = čistit, leštit
proštěrchat/proštěrkat = protřepat
(také štěrchat/štěrkat = chrastit)
rifle = džíny
rožnout = rozsvítit (klasika, která nemůže chybět)
šastnout = prudce udeřit, praštit
šikovná (dívka) = hezká, přitažlivá
ščuřit sa/se = šklebit se, dělat xichty
štrample = teplé punčocháče, zpravidla bavlněné
zavazet / zavázet = překážet
zdupat / zpucovat [někoho] = vynadat [někomu]
žgrundat = nepříjemně šplouchat, případně zvuk, který dělá kručení v žaludku
Spojky a příslovce
aj /aji = i (spojka)
bo / nebo = protože
tež = také
zkama / z kama = odkud
S příběhem navíc:
Napadají vás další slovíčka? Uvítám je v komentářích.
Ještě můžeš přidat:
rožni = rozsviť
zhlavec = polštář
šalina = tramvaj
užička = lžíce
Kamzík
08/11/2009 v 22:45
cukle
rožni
kaj
všechno to kolem kde/tady (kde jdeš, přijdu tady)
smačnego
imho některý jsou jasný/použivaj’ se ikdyž třeba trochu jinak:
žgrundat – použivá se “škrundat”
lozit – uplně v klidu, zná každej
rifle – no to snad né
křak/kríg – víme ;)
zdupat – známe
kvedlat – cože? uplně normalně se používá
starenka
08/11/2009 v 22:45
Kdyby někoho zajímalo, tak připojím i jihočeský slovník – http://mudd.wz.cz/61369_item.php
Scotty
08/11/2009 v 22:46
starenka, kamzík – jsou tam lokální rozdíly. třeba u nás se říkalo žgrundat se ž. smačnego je popolski :) ale díky za cukle!
Marie Grafová
08/11/2009 v 22:47
není to ze severu, ale z jihu :-)
žufánek – naběračka
dynko/dýnko – prkénko na krájení jídla
rožnout – rozsvítit
Moriarty
08/11/2009 v 22:53
A ještě žufánek :) Nebo ten je jen na jižní Moravě?
ondratoral
08/11/2009 v 22:53
Občas se používal “žufanek” s krátkým A. Slyšela jsem ho jenom od starých Kozlovjanů (Kozlovice, okr. FM).
Marie Grafová
08/11/2009 v 22:57
jo ještě ke kverdlat – nevim, pražáci nechápali, možná mám k dispozici špatný vzorek.
Marie Grafová
08/11/2009 v 22:58
Přidávám:
šolna – oblek
krýgl – půllitr
Hawk
08/11/2009 v 22:59
Roužnout se říká normálně (v Pze, Jižní Čechy), z kamardova “rožni” (Ova) jsem ale chvíli zůstal perplex (nemaje po ruce prase selatko ani voheň)
starenka
08/11/2009 v 23:14
já ti dám žufanek, šufanek to je v kozlovicích!! :)
johanka
08/11/2009 v 23:21
Ještě jsme si vzpoměli, že tu v Praze máme problém s pletýnkou. Některé prodavačky v pekárně se musely kolektivně radit, co to chceme.
Houska nám fakt nepasuje do pusy.
Ještě máme kreativní babičku, která si vymýšlí své vlastní slova, kterým neruzumíme ani my na moravě.
hnáty v luftě = rogalista
to nás fakt dostalo.
Kamzíci
08/11/2009 v 23:34
jeden pražák se mi divil, co to je krušpánek
Kubaiss
08/11/2009 v 23:55
to se divím i já. co to je?
Marie Grafová
08/11/2009 v 23:56
krušpánek = zimostráz (na tenhle název se zase nechytám já) http://cs.wikipedia.org/wiki/Zimostráz_vždyzelený
Kubaiss
09/11/2009 v 00:06
Lůžko = postel
šikovná = hezká (z toho bývají roztomilá nerodozumění ;-)
Michal
09/11/2009 v 00:38
Co ještě ajmer? :)
Plaváček
09/11/2009 v 07:51
Má oblíbená otázka na původ: Co si na Vánoce věšíte na stromeček a je to kulatý?
U nás jsou to baňky. Pražáci se tomu hrozně smějí. Až do chvíle než přiznají, že oni koule. Proto jsou to svátky klidu a míru.
Méně chápáví Brňáci potom doplňují “špicu”.
Miloš Lenoch
09/11/2009 v 09:37
Ještě “zavazet” – nevím, jestli jste se s tím setkali, ale já viděl dost lidí s bydlištěm na západ od Vysočiny, co vůbec netušili. Takže “zavazet” = “překážet”.
Adam Zbiejczuk
09/11/2009 v 13:55
@adam: to jsme řešili u “plantat”, kdy jsem toto slovo vysvětlila právě oním “zavázet” a zas nikdo nerozuměl :)
@miloš: vida, baňky, to musím přidat :)
@plaváček: co je ajmer?
@michal: lůžko je spisovný výraz, nebo ne? (měl by, vzhledem k tomu, že se přeneseně používá i např. v biologii). šikovná, no jo, taky dodám.
Marie Grafová
09/11/2009 v 14:18
cák = copak
hughhh
09/11/2009 v 16:00
“zavazet” rozhodně přidej. S tím mám v Pze hrozný problém.
Pak pokud vím, tak se v Čechách taky neříká “děcka”.
No a taky nikdy nevim, jak je to se špajskou, spiškou, špiškou, spíží…
zirafka
09/11/2009 v 16:51
zavazet neni normalni slovo??… jej…
jinak by mě napadli i dalsi slova, ale nevim, jestli patri do tohohle slovniku… ty uz asi zavani hanactinou… coz je mimo….
Kubaiss
09/11/2009 v 18:15
šalina se říká tramvaji v Brně, ale u nás v Ostravě se říka Lokalka….
WDX
09/11/2009 v 18:42
A co cip? Ostraváci říkají jako cip. V pražské hantýrce by to mohlo být něco jako řemen.. opravte mě, pokud se pletu..
Ivana
10/11/2009 v 19:23
Je to CYP, s tvrdým Y. Jde o univerzální slovo.
Marie Grafová
11/11/2009 v 12:21
a co slovo “zmerčit” ?
Kubaiss
12/11/2009 v 00:23
Měla jsem spolubydlící z východních Čech – byla bohemistka, takže jsme si užily hodně lingvistických rozprav. Co si jen tak vzpomínám:
hrubý svetr – “Jako že tě bije?”, prý se říká “tlustý svetr”
fajny synek – pěkný, ale třeba i milý, prostě fajn
švrlak – kvedlačka (to mi vysloveně nejde z pusy)
včil – teď
henkaj, hevaj – vlastně támhle
kaj – univerzálnější slovo neexistuje (nahrazuje kde i kam)
polož to tady – správně je polož to sem, snad je to vlivem toho zájmena kaj
co je to za kniha? – “Hahaha, ten knih!” – prý je správně “co je to za knihu?”
kvůli Hanky – kvůli koho/čeho, správně je kvůli komu/čemu, tedy kvůli Hance
Já jsem se zase divila i ušima, když z ní vypadlo “přijdu dýl” a “půjdeme k Pavloj”.
Džarka
05/01/2010 v 01:26
hh, děkuji, pobavilo mě to. Z hlavy mě napadá:
šopa – kůlna ( na “prosím, dojdi se mrknout do šopy” byla reakce “?”)
bulat, bulnout – chodit za školu, nejít do školy, do práce
capky, capenky – nožičky
pudlo – taková ta plastová uzavírací miska s víčkem
do masařa – k řezníkovi (už se myslím nepoužívá)
cypovina – kravina, nesmysl
michaela corleone
18/01/2010 v 18:54
Slůvko “šikovna” je sice nahoře uvedeno, ale podstatné jméno se kterým je nejčastěji spojováno zde není. Když jsem studoval v Práglu, měli s frází “šikovna baba” pražáci problémy. Takže nikoliv zručná starší paní, ale hezká, sympatická mladá dívka (kost)…
ventilCZ
05/02/2010 v 01:40
Jak to tady tak čtu, ještě jsem tu nenarazila na výraz “skředla”. Nikdy mi nikdo nerozumí, když to řeknu. U nás na Hané se tak říká pokličce.
LooneyCZ
17/09/2010 v 18:05
Ahojte, těch slov je spousta, ale výrazně mi tady chybí mé nejoblíbenější MSZ slovo a to je “pudlice” :)
Casper
05/01/2011 v 20:14
škrukat = kručet ( v břiše )
žbrblat = bublat ( žbrblavá voda = sycená voda )
huštat = houpat
Lucie
30/04/2011 v 17:06
furtka-branka
Daniela
30/04/2011 v 17:20
Co takhle podsednout=zasednout místo?
Zuzka
03/05/2011 v 19:18
amper-kybl,zol-podlaha,sifuner-skrin,hoc do dupy-jdi do pr…,
monthy
14/07/2011 v 01:28
Neznám výraz “skředla” ale “skřidla” a je to neenom poklička ale taky střešní taška.
Taky vzpomínám že dyž zme si chtěli na kolejách nečím štrngnúť (připiť si), tak my valaši sme vzali kalíšek nebo štamprlu, hanáci baňku a prajzáci z Ostravy zásadně achtlik. Byly to samozřejmě 3 stejné nádoby se stejnú gořalú.
Fof
14/07/2011 v 09:02
Vyškovsko, zažila jsem:
poklička: křidla.
koule na vánoční stromek: báňky (pěkně dlouze vysloveno) Hm a ty vaše baňky mi zní jako úplně jiné slovo :-)).
Vím, že Vyškov není severní Morava, dávám vlastně jen pro srovnání.
Baňkovo-koulový test neznám, budu zkoušet na okolí :-)
Helena
22/09/2011 v 01:36
A nám děda z Ostravy říkal když jsme moc zlobili : že vás lištím po pyščisku ?
Míša
22/09/2011 v 14:54